學術英文編修與論文翻譯服務

學術英文編修服務「English Editing Service」是台灣研究人員躍上國際期刊及研討會不可缺少的一環。
請根據您的英文撰寫能力與不同的文稿用途,選擇適合的學術英文編修服務。處理台灣作者委託的學術英文編修以及英文校稿需求,包含用字遣詞、期刊風格與格式、文章結構、內容與術語、輔助圖形與全方位英文論文修改檢查,讓您學術論文的英文品質不再成為您努力成果的阻礙。

中文翻譯英文

翻譯師+外籍編修師+雙語校稿師
如中文母語流利的正確中文翻譯,學術文件標準翻譯
費用計算:中文1字2元(中文1000字2000元)

英文翻譯中文

翻譯師+雙語校稿師
如中文母語流利的正確中文翻譯,期刊投稿等重要文件
費用計算:英文1字2.5元(英文1000字2500元)

翻譯過程 

睿亞學術論文翻譯的專家,包括專門學科領域翻譯師、雙語校對師及英文母語編修師,對品質層層把關,確保我們提供高品質的論文翻譯服務。

1.學術翻譯師

首先請專業領域翻譯師將學術用詞語進行翻譯

2.雙語校對師

再以雙語校對師進行翻譯檢查以及句子語法問題

3.英文母語編修師

最後請母語編修師以在地化口語協助調節語句

為何選擇睿亞?

  • 最優異的翻譯品質
  • 學科領域專家
  • 專業的翻譯師團隊
  • 豐富的研究人員指導經驗
  • 客製化的專案
論文翻譯/編修,中翻英 英翻中皆可
廣告設計/論文圖片繪畫等